Skal jeres næste event simultantolkes til et eller flere sprog? Vi hjælper jer trygt gennem planlægningen
og sikrer jer de bedste tolke til opgaven.
Kontakt os for at høre mere og få et tilbud.
Med coronakrisen har teknologien til onlinetolkning, også kaldet RSI (Remote Simultaneous Interpreting), taget et kvantespring, og der findes nu flere gode platforme, som muliggør simultantolkning af online eller hybride events og konferencer.
Kontakt os for at høre mere om mulighederne.
Hvisketolkning er simultantolkning, som foregår gennem et mobilt trådløst tolkeanlæg i stedet for som normalt fra en tolkekabine.
Det gør, at tolke og talere kan bevæge sig rundt, og hvisketolkning kan derfor med fordel benyttes ved virksomhedsbesøg, rundvisninger, praktisk undervisning og lignende.
Simultantolkning er yderst krævende, og derfor arbejdes der på langt de fleste opgaver i teams på (mindst) to tolke. Tolkene afløser hinanden efter maksimalt en halv times tolkning, og der skal indregnes pauser i dagens program.
Tolkene arbejder fra lydtætte tolkekabiner eller med et mobilt hvisketolkeanlæg. Vi formidler ikke selv det tekniske udstyr, men vi rådgiver gerne om behov og dygtige leverandører.
Skal jeres konference eller møde tolkes, så gør talerne opmærksom på det og bed dem fremsende præsentationer på forhånd.
Alt materiale behandles naturligvis fortroligt.
Al god tolkning kræver forberedelse,
og tolkningen fungerer allerbedst, når oplægsholderen taler frit fra slides eller noter.
Kontakt os for en snak om, hvordan jeres næste møde tolkes bedst muligt.
“Mange tak for super god service og for at finde to så dygtige tolke til os - og så på så kort tid. Der har været en del benspænd på denne opgave, men jeg har følt mig helt tryg og du har sammen med dine tolke løst problemet uden jeg skulle bruge energi på det - det var meget værdsat.”
- Miljøministeriet
“Tusind tak! Det var så trygt og godt med jer ved roret, og alle var meget tilfredse. Jeg vender helt sikkert tilbage, hvis vi får brug for tolkning i fremtiden.”
- Steinerskolerne
“Dejligt at få en tolk, der er positiv, dygtig og er kendt med vores teknik, så der er ro på, når vi starter”
- Novo Nordisk
KONTAKT OS
DK Tolkning leverer simultantolkning til store danske virksomheder, internationale konferencer, generalforsamlinger og meget andet.
Vi finder altid de bedste tolke til opgaven gennem vores brede netværk
af tolke, som er akkrediteret af EU eller AIIC, l'Association Internationale
des Interprètes de Conference, som har garanteret kvalitet
og etik i konferencetolkning siden 1953.
Vi leverer simultantolkning til alt fra de helt store internationale konferencer
til mindre møder og onlinekurser. Kontakt os for at høre mere om mulighederne.